Невероятно. Сегодня я открыл для себя Макса Рихтера (Max Richter), британского композитора немецкого происхождения. Его композиция "
Maria, The Poet (1913)" начинается со стихов Марины Цветаевой "Уж сколько их упало в эту бездну...", которым 8 декабря исполнился 101 год. Это так странно: немец музыкант и русский поэт, соединенные воедино причудливой прихотью и гением творца...
Стихи Марины Цветаевой звучат и читаются сегодня так пронзительно, так проникновенно, что хочется тут же оставить все дела — и слушать. Вот они уже закончились, эти прекрасные цветаевские строки, затихли звуки музыки Макса Рихтера, а вы продолжаете слушать — теперь уже тишину. И дивным послевкусием в вас продолжает отзываться чистое искусство. Абсолютное искусство. Каким является тишина.
Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.
Застынет всё, что пело и боролось,
Сияло и рвалось:
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.
И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет всё — как будто бы под небом
И не было меня!
Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой,
Виолончель и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!
К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?! —
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.
И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,
За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,
За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте! — Еще меня любите
За то, что я умру.
Марина Цветаева, 8 декабря 1913
Макс Рихтер "
Maria, The Poet (1913)"