Сумщина творческая. Культура и искусствоАндрей Поляков 10 февраля 2016 в 22:45
Lila Helena Metryka (Польша): перевод стихотворения А. Полякова: ВОЗВРАЩЕНИЕ
POWRÓT
W ostatnich deszczach zmęczenie dźwięczy.
W drzwiach zatrzaśniętych znak ostateczny.
Powrotu nie ma, jest bieg przez lata,
I dom, gdzie pamięć o tobie zbladła.
Dym ostatni – piecze…
Deszcz ostatni - studzi…
Daj mi, Boże, klucze,
Do domu chcę wrócić.
Перевод: Lila Helena Metryka
ВОЗВРАЩЕНИЕ
И последних дождей ощущаю усталость.
У закрытых дверей две затяжки осталось.
Возвращения нет, есть побег сквозь года
В старый дом, где забыли тебя навсегда.
Дым последний – горчит…
Дождь последний – прямой…
Дай мне, Боже, ключи,
Я вернулся домой.
Андрей Поляков