"Senza Una Donna". Ах, какой здесь кларнет и гитара! Чудесная песня. Дуэт Зуккеро и Пола Янга неподражаем. Обожаю эту композицию.
Только качественная музыка в моем блоге "Вперед в молодость!"
Слушайте, друзья, и заказывайте любимые песни. Совместное прослушивание музыки объединяет, сплачивает наши сердца крепче и тоньше, нежели слово, в том числе и литературное, поскольку в музыке более архаичные и глубокие космические вибрации.
Выше музыки по силе ощущений я поставил бы только запах.
Запах жизни. Запах женщины.
Это неправда, что мы можем прожить "без женщины", как поют Зуккеро и Пол Янг:
Я здесь и смотрю на море.
Но почему продолжаю говорить?
Я не знаю, смейся же, но
Я больше не боюсь (наверно)
остаться...
Без женщины.
Как мы далеки!
Без женщины
Мне будет хорошо и завтра.
Без женщины,
Из-за которой я умирал.
Без женщины.
Приди сюда, приди сюда!
Без женщины.
Теперь мы рядом.
Без женщины.
Ох, с завтрашнего дня мне будет хорошо
Без женщины,
Из-за которой я умирал...
Автор перевода — Sebastiano.
Zucchero, альбом 1991 года Zucchero.