Давид Бурлюк: " Среди огней под черным небом..." Перевод А. Вертиля

Сумщина творческая. Культура и искусство
Андрей Поляков 20 сентября 2011 в 15:36
Александр Вертиль
Серед вогнів під чорним небом,
Безликочарами жива,
Віднесена до строгих требів
Твоя поспішно голова.
А за провулком ще провулок,
Місточок зжерши сум’ятний,
Промчиш повз темінь мідних булок,
Завжди простий і осяйний.
А там, на синій висоті,
Де твоя стрілка кружеляє,
На кожній часовій версті
Пальник послужливо чекає.
1909
х х х
Среди огней под черным небом,
Безликой прелестью жива,
Вознесена к суровым требам
Твоя поспешно голова.
За переулком переулок,
Сожравши потрясенный мост,
Промчишься мимо медных булок,
Всегда, сияющий и прост.
А там, на синей высоте
Кружит твоя прямая стрелка,
На каждой времени версте
Торчит услужливо горелка.
1909

 
11
Комментариев
0
Просмотров
2403
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.