Август. Жаркий солнечный день. Центр Сум пахнет раскаленным асфальтом и выгоревшей травой. На солнце сверкают купола церквей и глаза молодых сумчанок. Увлеченные разговором битлы не сразу замечают, куда их снова занесло.
Ринго: - "Abbey Road" будет нашим лучшим альбомом!
Джордж: - Не смеши, Ринго! Ты всегда так говоришь, когда мы беремся записывать новый альбом.
Пол: - Сколько песен нам осталось еще записать?
Ринго: - Одну. Твою "Her Majesty".
Джон (оглядывается с подозрительным видом): - Боюсь, парни, сегодня у нас не будет работы.
Джордж: - Это почему же?
Джон: - Оглянись: мы не в Лондоне.
Ринго (тоже озирается по сторонам): - А-а... а ведь верно.
Джордж: - То-то я гляжу, какая-то странная Abbey Road.
Пол: - Это не Abbey Road. (Читает указатель, прибитый к стене.) Воскре... Воскресенская.
Ринго: - О! Красивое название. И улица красивая.
Джордж: - Блин, Ринго, мы уже здесь были! Забыл, что ли, как местный придурок покрасил из баллончика окна и стены вон того банка? (Кивает в сторону банка, расположенного на первом этаже старого углового здания.)
Ринго: - Хм, зачем же нас заслали сюда снова?
Джон: - Мы будем сниматься в кино.
Джордж: - В каком еще в кино?
Джон: - В комедии. Несколько местных энтузиастов решили снять кинокомедию про Сумы.
Пол: - Комедия о Сумах? По-моему, это уже смешно.
Ринго: - Комедия - это, конечно, здорово. Но при чем тут мы?
Джон: - Как причем? Битлз в Сумах - разве это не комедия?
Джордж: - Битлз в Сумах - это фарс, а не комедия.
Пол: - Не спорьте. Что фарс, что комедия, что трагедия... В сегодняшнем мире между этими жанрами практически стерлись грани. Как между теми, кто снимает кино, и теми, кто его смотрит.
Ринго: - Пол, брось свою философию. Лучше скажи, как ты собираешься смешить сумчан.
Пол: - Я не собираюсь, я уже смешу их.
Джон (смотрит на Пола, опускает взгляд на его ноги - на них нет ни обуви, ни носков): - А я думаю, на фиг ты снял туфли и идешь босиком?
Джордж: - Пол, ты красавчик! Надо и мне что-нибудь придумать... Может, постричься?
Ринго (смеется): - Стриженный Харрисон, ха-ха-ха... Тогда я побреюсь.
Джон: - Сумчан такими дешевыми трюками не возьмешь. Это тертые калачи. Им нужно что-нибудь позадиристей.
Пол: - Давайте отыграем в Сумах концерт, а средства от него отдадим...
Джордж: - Куда это ты собрался отдавать наши бабки?
Джон: - Деньги от концерта можно направить на раскрутку комедии.
Ринго: - А что, это мысль!
Пол (показывает рукой вглубь улицы): - Глядите сколько там людей. Наверно, там снимают кино.
Джон: - Пойдемте посмотрим.
Битлы подходят к месту, где собрались люди. Одни из них стоят за импровизированными прилавками, предлагая разные ручные поделки: игрушки, вязанные вещи, самодельные украшения... Другие горожане с интересом разглядывают эти изделия, некоторые их покупают. От одного торговца хенд-мейда к другому ходит молодая девушка и отдает какие-то распоряжения.
Пол (подходит к девушке): - Привет! Меня зовут Пол.
Юля (не веря своим глазам): - Как Пол? Маккартни, что ли?
Пол (польщенный): - О, вы очень проницательны, мисс! Давайте отойдем в сторонку, а еще лучше, где-нибудь посидим.
Джон (насмешливо): - Пол, ты опять за свое? Придется Линде все сказать.
Пол (машет рукой на Леннона): - Джон, отвали! Не мешай мне с девушкой беседовать. (Обращается к Юле.) Кстати, а как ваше имя?
Юля: - Julia Lewkiwska.
Пол: - Так официально. Можно, я буду звать вас просто - Юля?
Юля: - Конечно!
Ринго (показывает рукой на стоящих рядом людей): - А что это у вас за тусовка?
Юля: - Блошиный рынок.
Джордж: - Да? А мы думали, здесь снимают комедию.
Юля: - Комедию? Нет, здесь все серьезно, хотя мы стараемся проводить блошиные рынки весело.
Джон: - Это у вас не первый такой рынок?
Юля: - Нет. Мы провели уже несколько блошиных рынков. Все они благотворительные. Средства от первого, например, мы направили на лечение раненых воинов АТО. А эти деньги отдадим малышу, страдающему серьезным недугом.
Джон: - Вы делаете благородное дело, Юля.
Пол (неожиданно вскрикивает): - Все!
Ринго: - Что, Пол?
Пол: - Я передумал сниматься в комедии.
Джордж: - Так ты вроде и не собирался сниматься...
Джон (обменивается взглядом с Полом): - Я солидарен с тобой, дружище. Мы не станем больше тянуть с концертом. Да он, в общем-то, и не нужен. Споем прямо сейчас и не сходя с этого места. (Поворачивается к Юле.) Вы очень красивы. Да. Вам кто-нибудь об этом говорил?
Юля (смеется, чуть смутившись): - Ну...
Пол: - Мы хотим спеть вам песню. Она из другого альбома, но это неважно.
Ринго: - Мы надеемся, что наша песня вам понравится.
Джордж: - У этой песни простые слова. (Обращается к публике, окружившей битлов.) Друзья, подпевайте нам!
Битлы поют Julia.
Джулия
(перевод Владимир Украинцев из Новосибирска)
Половина моих слов бессмысленна,
Но я это говорю лишь для того, чтоб ты услышала меня,
Джулия.
Джулия, Джулия,
Дитя океана зовет меня,
А я пою песню о любви,
Джулия.
Джулия,
Глаза - морские сокровища, улыбка, сотканная из ветра, зовет меня,
А я пою песню о любви,
Джулия.
Ее развевающиеся волосы, подобно бегущим облакам, переливаются,
Мерцают на солнце.
Джулия, Джулия,
Утренняя луна, прикоснись ко мне!
А я пою песню о любви,
Джулия...
Когда я не могу петь о том, что на душе,
Я могу лишь высказать мысли.
Джулия.
Джулия,
Спящий песок, безмолвное облако, прикоснись ко мне,
А я пою песню о любви,
Джулия...
The Beatles - Julia. Альбом 1968 года White Album.
<
Другие истории из серии "Невероятные приключения битлов в Сумах" читайте здесь: